花了好多時間背單字,英文卻一直不好嗎?聽不懂怎麼辦?
學了好多年外語,卻不敢開口、怕講錯?
你學習外語很挫折嗎?
我懂,我懂。其實不是你不夠認真努力,只是用錯了方法。已經會中英法、正在學日文的Elisa,在自己學四個語言的過程中有些小小的領悟,要以一系列有關如何學好語言的文章,來分享學好一個新語言的方法。
敞開心擁抱新語言的獨特
每一個語言都有它的獨特性,代表著它背後的文化歷史。因此當同一個人說著不同的語言時,會覺得像是不同的人。Elisa覺得法文就像是優雅的女人,美式英文像陽光男孩,英式英文像內斂的紳士,中文像知性沈著的仕女,日文像可愛的少女。
不同的語言有不同的語調與韻律,文法句構不同,語言間困難和容易的點很不同。所以我們在學語言的方法,應該要針對語言的特性做調整。
學習方法要有對應的調整
例如中文是象形文字,是圖像的概念。每個字的發音和長像基本上沒什麼關聯,所以我們從小一開始,每個字詞就要練習寫很多很多遍。這是有其必要性,透過不斷地練習寫來加深印象、記讀音。
但是英文和法文屬於拼音文字,原則上是會讀就會寫,所以會phonics是學拼音語言、建立英文語感,至關重要的鑰匙。正確有效率的記法是照拼音特性,根據音節邊念邊寫Ap-ple。若是像A-p-p-l-e這樣念經文一樣般地記英文,那是採用了我們學中文的方法,但那是一定記不起來的。
又法文中的名詞都有陰陽性,所以在讀單字時,一定要連同前面的不定冠詞(Article indéfini)一起念,例如 une pomme,否則不可能記得陰陽性的。以前Elisa在學法文時,其實是很少在記單字,邊寫邊讀個幾次就差不多了。因為法文是一個會講就一定寫得出來的語言。
然而日文卻是漢字、平假名、片假名混著,又有和法文相似的動詞時態變化要記。我在學日文的初期是採英法文的方式在讀,結果單字真的都記不太起來,尤其是有漢字的單字。後來採學國字和法文綜合的方法,才改善這個問題。另外,日文的句構和中英法是完完全全不同的。
放下用母語思考,重新建構新語言系統,才能真正學好新語言
正因為每個語言有的它的獨特性,語言間並不存在完全的一對一關係。因此在學習英文時,千萬不要嘴裡講著英文,一直在腦裡想著中文要照翻。好比男人常常不懂女人到底又在演哪一齣劇一樣,我們是無法用中文來理解英文的。
我有一個學生英文非常地好,但是聽起來有些不自然。我問他講英文時,腦裡在想什麼。果然不是英文。於是我建議他強迫自己只用英文思考英文。過了半年多再相遇,他說聽了我的話後,覺得講話流暢多了。
要講中文腦裡想的是中文,講英文腦裡是用英文思考。也只有這樣,才能真正學好並且使用一個語言。
學一個新語言,就是要像小嬰兒般,在腦裡從頭建立一個全新的語言系統。
發表留言